Coach en prise de parole publique, traductrice, interprète Français-Anglais, professeure, metteure en scene.

Le fil conducteur de mon engagement professionnel et bénévole : rendre les langues et la culture accessibles et permettre à tous de s'impliquer dans des projets collectifs.

Points clefs

Mes références

Interprétariat Français <> Anglais

Live performance

Quelques mots de collaborateurs

Travail sur la voix

Mon histoire

Née en Californie, habitant dans l'agglomération de Grenoble, je suis une professionnelle polyvalente, bilingue français -anglais et biculturelle, docteure en littérature et titulaire du CAPES d’anglais, formée á l’interprétation de conférence en consécutif, expérimentée en coaching de prise de parole et coaching vocal, sensibilisée aux problématiques de genre dans la prise de parole dans les milieux institutionnels, avec une connaissance fine des nuances de l’anglais et du français et de méthode d’animation de groupe, je propose des prestations de coaching en prise de parole publique, d’animation de groupe autour des problématiques liées á la place de femmes, de traductions, d’interprétations, et des cours d’anglais.

Mon experience